佣兵少女:这是……送给布洛妮娅的吗?
马克西姆:是你爸爸以前送给我的。上次弗拉基米尔帮我收拾旧东西,没想到把它给翻了出来。我就想,把它送给你当个生日礼物倒蛮合适。
佣兵少女:……谢谢。
马克西姆:别客气。阿列克谢小时候想当个雕塑家,就算当了兵也喜欢收集各种各样的小玩意儿送给我们。那时候我也没觉得这些东西有什么稀罕……
马克西姆:没想到搁在今天,这些本来不值钱的东西,有不少竟然成了绝版的藏品。
佣兵少女:这个兔子也是吗?
马克西姆:哈哈,那怎么可能。如果它也很值钱,那我们早就用它去换吃的了。
佣兵少女:吃的东西都很花钱。布洛妮娅知道。
马克西姆:傻孩子……我们以前可没有这么困难。那时西伯利亚的所有人同属于一个国家,大家不会打来打去,也不用担心自己的东西会被邻居抢走。
马克西姆:第二次崩坏……它把我们的土地变成了一文不值的坟场。天命抛弃了我们,国家抛弃了我们;归根结底,连我们自己也抛弃了自己。
马克西姆:没有人想做正经工作。拿着武器的人不是打家劫舍,就是像我们一样把自己的命卖给别人——可不然又怎么办呢?不这样做,咱们谁都没有活路。
马克西姆:……懂了吗,阿列克谢耶夫娜?我们过的「不是」正常日子。
马克西姆:这整个西伯利亚,大家过的都〇〇不是正常日子。